문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 코시미즈 사치코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) ==== 아이돌 프로듀스 반짝이는 오로라 기행 ==== ||'''치히로''': 이번엔 혹한의 노르웨이에서 오로라를 찾는 여행 촬영! 웅장한 자연의 아름다움을 사치코 일행이 귀엽게 전해줬어요! {{{-3 今回は、極寒のノルウェーでオーロラを求める旅番組ロケ! 雄大な自然の美しさを、幸子ちゃんたちが可愛く伝えてくれました!}}}|| || '''대화 연출''' || ||{{{#!folding 오프닝 (접기/펴기) ||- 사무소 - '''하지메''': 여러분, 안녕하세요. 프로듀서님과 미팅을 마치고 돌아왔어요. {{{-3 みなさん、お疲れ様です。プロデューサーさんとの打ち合わせから戻りました。}}} '''미치루''': 후욱? 아, 어서와요, 하지메! 레이나랑 차 마시면서 기다리고 있던 참이에요! {{{-3 ふごっ? あ、お帰りなさい、肇ちゃん! 麗奈ちゃんとお茶しながら待っていたところです!}}} '''레이나''': 차를 마신다기보다는 거의 빵이야, 빵! 차라리 '빵 먹고 있었다'고 하는 게 맞겠지! 아까부터 계속 접시에 빵을…… 우욱. {{{-3 お茶するっていうより、ほぼパンよ、パン! むしろ「パンしてた」って言うのが正しいわ! 次から次へと皿にパンを……うっぷ。}}} '''미치루''': 빵이 올려지지 않은 접시를 보면 슬퍼지잖아요! 빵은 몸과 마음의 영양이에요! 네, 이번엔 계절 한정인 사르르빵이에요! {{{-3 パンが乗っていないお皿を見ると、悲しくなるじゃないですか! パンは心と体の栄養です! はい、次は季節限定の雪解けパンです!}}} '''레이나''': 꿀이 듬뿍 들어간 글레이즈가…… 아니, 이제 필요 없어! 근데 하지메. 이번 촬영에 대해선 들었어? {{{-3 ハチミツたっぷりのグレーズが……って、もう要らないわよ! で、肇。今度の収録の話は聞いた?}}} '''하지메''': 네, 여행 프로그램 일이라고 들었지요. 멋진 일을 받아서 기뻐요. 다양한 경치를 보고, 이것저것 체험할 수 있을 거 같아서……. {{{-3 はい、旅番組のお仕事だそうですね。素敵なお仕事がいただけて、嬉しいです。色々な景色を見て、様々な体験ができそうで……。}}} '''레이나''': 하아…… 넌 걱정 없어서 좋겠다~. {{{-3 はぁ……アンタはお気楽でいいわねぇ。}}} '''하지메''': 레이나는 기대 안 되나요……? {{{-3 麗奈ちゃんは楽しみじゃないんですか……?}}} '''레이나''': 그야, 기대 안 할 이유는 없지만…………. 그래도 장소가 장소랄까……. 그야, 노르웨이잖아? 비행기로 한나절 이상 걸릴 걸? {{{-3 そりゃ、楽しみじゃないワケじゃ…………。でも、場所が場所っていうか……。だって、ノルウェーでしょ? 飛行機で半日以上かかるわよ?}}} '''미치루''': 후욱후욱! 후욱후우우욱! 우물……꿀꺽! 저는 기대돼요! 그야, 노르웨이는 빵의 나라! {{{-3 フゴフゴ! フゴフゴゴゴッ! モグ……ゴクン! あたしは楽しみですよ! だって、ノルウェーはパンの国!}}} '''하지메''': 자료에 그러고보니, 노르웨이의 주식은 빵이라 쓰여있지요. 곡물이 많이 들어간 걸 선호한대요. {{{-3 資料には確かに、ノルウェーの主食はパンだと書いてありますね。穀物がたっぷり入ったものが好まれているそうです。}}} '''미치루''': 나라나 지역에 따라 선호하는 빵은 다르니까요! 어쨌든 노르웨이의 빵은 정말 기대돼요! {{{-3 国や地域によって、好まれるパンは異なりますからね! いずれにしても、ノルウェーのパンはとても楽しみです!}}} '''하지메''': 저는 노르웨이 도자기가 기대돼요. 양질의 메이커가 많이 있고, 최근엔 일본에서도 북유럽 식기가 인기있지요. {{{-3 私は、ノルウェーの陶磁器が楽しみです。良質なメーカーが多くありますし、最近は日本でも北欧食器は人気がありますよね。}}} '''레이나''': 흐음~. 난 어느 데도 관심없지만…… 북유럽, 말하자면 눈 내리는 나라지. 크크크…… 눈이라면 뭔가 재밌는 장난을……. {{{-3 ふーん。 アタシはどっちも興味ないけど……北欧、つまり雪国よね。ククク……雪でなんか面白いイタズラを……。}}} '''???''': 오로라예요! {{{-3 オーロラですっ!}}} '''미치루·하지메''': 후욱?! / 꺅?! {{{-3 きゃっ!? ふごっ!?}}} '''사치코''': 노르웨이에선 오로라를 볼 수 있어요! 학교 수업에서 들었어요! {{{-3 ノルウェーではオーロラが見られるんですよ! 学校の授業で聞きました!}}} '''미치루''': 오로라 말인가요. 좋네요~ 오로라! [[사우전드 아일랜드 |오로라 소스]] 바른 빵을, 오로라 아래에서 먹는 것도 괜찮을 수 있겠어요! {{{-3 オーロラですか。いいですねー、オーロラ! オーロラソースがかかったパンを、オーロラの下で食べるのもいいかもしれません!}}} '''레이나''': 아니 그건 그렇고, 혹시 이번 멤버 너도 포함이야?! {{{-3 っていうか、もしかして今回のメンバーってアンタも一緒なの!?}}} '''사치코''': 프로듀서님의 집요한 부탁으로, 나도 여러분과 동행하기로 했답니다. 기뻐해도 돼요. {{{-3 プロデューサーさんたってのお願いで、ボクもみなさんに同行してあげることにしました。 喜んでいいですよ。}}} '''레이나''': 진짜? 거참, 너랑 같이 가면 시끄러운데. {{{-3 マジィー? ったく、アンタが一緒だと騒がしいのよね。}}} '''하지메''': (레이나도 남말할 게 아니지 싶은데…….) {{{-3 (麗奈ちゃんも人のことは言えないような気が……)}}} '''미치루''': 아하하! 사치코는 오로라를 기대하는 거군요! {{{-3 あはは! 幸子ちゃんは、オーロラが楽しみなんですね!}}} '''사치코''': 아, 아녜요! 여하튼 오로라는 '밤 하늘의 기적'이라든지 '예쁘다'같은 식으로 모두에게 찬양받고 있잖아요. {{{-3 ちっ、違いますよ! なんでもオーロラは、「夜空の奇跡」とか「カワイイ」とか、みんなに褒められてるじゃないですか。}}} '''미치루''': 그랬던가? {{{-3 そうでしたっけ?}}} '''사치코''': 그렇답니다! 하지만 그런 오로라도 귀여운 나에겐 한참 못 미쳐요! 이번 건 그걸 팬들에게도 알리기 위한 여행이에요! {{{-3 そうなんです! けれど、そんなオーロラもカワイイボクには遠く及びません! 今回は、それをファンにも知ってもらうための旅なんです!}}} '''미치루''': 그랬군요. 그거 괜찮네요. 저는 어쨌든 빵이 기대돼요! 우물우물우물우물우물우물……. {{{-3 そうだったんですね。それはいいですね。あたしはとにかくパンが楽しみです! モグモグモグモグモグモグ……。}}} '''레이나''': 아~ 네이네이. 그러면 여행 준비할게! 나, 이것저것 준비해야 하니까! 너희하고 엮일 시간은 없어! {{{-3 あーはいはい。それじゃ、旅行の準備をするわよ! アタシ、イロイロと用意しなくちゃいけないし! アンタたちにかまってるヒマは無いの!}}} '''하지메''': 그렇지요. 외국에 갈 테니까 준비는 확실히 해둬요. {{{-3 そうですね。異国の地に行きますし、準備はしっかりとしましょう。}}} '''사치코''': 내 귀여움에 압도당하는 일 없게, 여러분도 준비는 게을리하지 말아주세요! 그럼, 오로라 기행 시작이에요! 흐흥~♪ {{{-3 ボクのカワイさに圧倒されないよう、みなさんも準備は怠らないでくださいね! それでは、オーロラ紀行のはじまりです! フフーン♪}}} || }}} || ||{{{#!folding 사치코 합류! (접기/펴기) ||- 설원 - '''하지메''': 온통 은세계…… 굉장해……. 정말, 예쁜 색채……. {{{-3 見渡す限りの銀世界……すごい……。なんて、綺麗な色……。}}} '''레이나''': 거참, 하지메는 만사태평하네. 멍하니 감탄할 때가 아냐! 에, 에… 에취!! 추워!! {{{-3 ったく、肇はのんきね。うっとりしてる場合じゃないわよ! ハ、ハ…ハックション!! 寒っ!!}}} '''미치루''': 추울 때야말로 빵이에요! 네, 드세요, 레이나! 우물우물우물우물우물우물……. {{{-3 寒い時こそのパンです! はい、どうぞ麗奈ちゃん! モグモグモグモグモグモグ……}}} '''레이나''': 하아…… 너희 너무 마이페이스야! 뭐, 빵은 받겠지마는. 우물우물…… 아니, 빵 먹을 때가 아니었지! {{{-3 はぁー……アンタたちマイペースすぎ! まあ、パンは貰うけど。モグモグ……って、パン食べてる場合じゃなかった!}}} '''하지메''': 왜 그러나요, 레이나. {{{-3 どうしたんですか、麗奈ちゃん。}}} '''레이나''': 그 녀석 말야, 그 녀석! 그 녀석과 합류하려고 굳이 이렇게 추운 데서 기다리고 있는 거잖아! 으으 진짜, 빨리 좀 오라고! {{{-3 アイツよ、アイツ! アイツと合流するために、わざわざこんな寒いところで待ってやってんのよッ! ああもう、早く来なさいよねッ!}}} '''미치루''': 그 녀석이라니, 설마…… 전설의 빵 장인 말인가요? 저 다리를 건너서, 여기까지 와주셨군요! {{{-3 アイツって、まさか……伝説のパン職人ですか? あの橋を渡って、ここまで来てくれたんですね!}}} '''레이나''': 아냐! 누구야, 그 빵 장인이란 놈은. 그 녀석 하면 하나밖에 없잖아. 그 있잖아, 이 여행의 멤버 또 하나가! {{{-3 違うわよッ! 誰よ、そのパン職人って。アイツといったら一人しかいないわ。いるでしょ、この旅のもう一人のメンバーがッ!}}} '''하지메''': 그러고보니 그랬지요. 저도 모르게 아름다운 경치에 빠져버려서……. 슬슬 도착할 시간이……. {{{-3 そういえば、そうでした。私ったら、つい美しい景色に夢中になってしまって……。そろそろ到着する時間に……}}} '''???''': 어러분, 부르셨나요? 그렇지요, 목이 빠지도록 기다리고 있으셨지요! 이 몸의 도착을! {{{-3 皆さん、お呼びでしたか? そうですよね、首をながーくして待ちわびていましたよね! このボクの到着を!}}} '''레이나''': ……왔구나. {{{-3 ……来たわね。}}} '''사치코''': 네, 나예요! 이야~ 내가 너무 귀여워서, 노르웨이 공항도 흥분의 도가니였어요. 보안요원이 놓아주질 않던 걸요! {{{-3 はい、ボクです! いやぁー、ボクがカワイイあまり、ノルウェーの空港も大興奮でした。セキュリティゲートが離してくれないもので!}}} '''레이나''': 보나마나 주머니에 액세서리인지 뭔지, 집어넣은 채로 통과했겠지. {{{-3 どうせポケットにアクセサリーか何か、突っ込んだままだったんでしょ。}}} '''하지메''': 사치코까지 왔으니까, 드디어 촬영도 후반전에 돌입하겠네요. 오늘 이후의 촬영은, 아마……. {{{-3 幸子ちゃんも揃ったので、いよいよ撮影も後半戦に突入ですね。今日からの撮影は、たしか……}}} '''미치루''': 개썰매예요! 개썰매 체험을 하면서, 오로라 관측지점까지 향해요. 기대되네요~ 개썰매! {{{-3 犬ぞりです! 犬ぞりの体験をしながら、オーロラ観測ポイントまで向かうんです。 楽しみですねー、犬ぞり!}}} '''사치코''': 개, 개썰매……?! 그러고보니, 온통 설원이고, 뭔가 이상하다 했어요. 노르웨이 거리를 관광하는 촬영은……. {{{-3 い、犬ぞり……!? そういえば、見渡す限り雪原ですし、なにかおかしいです。ノルウェーの街を観光するロケは……}}} '''레이나''': 끝났어. {{{-3 終わったわよ。}}} '''사치코''': 예……? {{{-3 え……?}}} '''하지메''': 사치코는 나중에 합류하니까, 거리 촬영은 우리끼리래서. ……혹시, 못 들었어? {{{-3 幸子ちゃんはあとから合流するから、街ロケは私たちだけでって。……もしかして、聞いてなかった?}}} '''미치루''': 오늘부턴 개썰매랑 오로라! 극지방의 대지를 만끽하는 촬영이에요! 조금 추울지도 모르지만, 빵과 함께라면 극복할 수 있어요! {{{-3 今日からは、犬ぞりとオーロラ! 北の大地を堪能するロケです! ちょっと寒いかもしれませんが、パンがあれば乗り越えられます!}}} '''레이나''': 네 빵욕에는 어이가 털릴 지경이네……. 뭐, 됐어. 어쨌든, 뭐시기오로라를 보러 개썰매를 타고 갈 거야. 너희, 각오는 됐겠지! {{{-3 アンタのパン欲には、呆れるわ……。まあ、いいわ。 ともかく、オーロラとやらを見に、犬ぞりに乗っていくの。覚悟はいい、アンタたち!}}} '''하지메''': 네. 그런데…… 오로라는 자연물이니까, 저희…… 정말로 볼 수 있을까요. 살짝 걱정이 돼서……. {{{-3 はい。でも……オーロラは自然のものですから、私たち……本当に見ることができるでしょうか。少し心配で……。}}} '''사치코''': 그 점이라면 걱정 마세요! 어쨌든 귀여운 내가 있잖아요! 이 하늘도, 오로라로 환영해줄 게 분명해요! {{{-3 その点ならご心配なく! なにせカワイイボクがいるんです! この空も、オーロラで歓迎してくれるはずです!}}} '''하지메''': 그렇……겠네요. 후훗! 사치코, 믿고 있을게요. {{{-3 そう……ですよね。ふふっ! 幸子ちゃん、頼りにしています。}}} '''사치코''': 흐흥~♪ 귀여운 나한테 맡겨주세요! {{{-3 フフーン♪ カワイイボクにお任せください!}}} '''미치루''': 다 같이 즐겁게 여행해요! 빵 준비는 OK인가요? 그러면, 출발~! {{{-3 みんなで楽しい旅にしましょう! パンの準備はOKですか? それでは、出発―っ!}}} || }}} || ||{{{#!folding 엔딩 (접기/펴기) ||- 프레스트바넷 - '''하지메''': 오로라…… 정말 예뻤어요. 사진으론 담을 수 없는, 아름다운 빛……. {{{-3 オーロラ……とても綺麗でした。写真では映せない、美しい色……。}}} '''미치루''': 방송 촬영은 이제 끝났지만, 자꾸 더 보고 싶어지네요! 목이 좀 아파지기 시작했어요! 그래도 보고 싶어! {{{-3 番組撮影はもう終わったのに、ついずっと見ていたくなりますね! ちょっと首が痛くなってきました! でも、見たい!}}} '''레이나''': 뭐 대단한 게 있겠어! ……라 생각하던 내가 어리석었어. 제법 하잖아, 오로라! {{{-3 どうせたいしたことないんでしょッ! ……って思ってたアタシがバカだったわ。なかなかやるじゃない、オーロラッ!}}} '''사치코''': 뭐, 내 귀여움엔 못 이기겠지만, 확실히 예뻤죠. 귀여운 나와 예쁜 오로라, 그야말로 꿈의 콜라보예요! {{{-3 まぁ、ボクのカワイさには負けますけど、たしかにキレイでしたね。カワイイボクとキレイなオーロラの、まさに夢のコラボです!}}} '''하지메''': 이 아름다운 경치를, 저희 방송을 봐주시는 분들께 전해드릴 수 있었을려나요? {{{-3 この美しい景色を、私たちは番組を見てくださるみなさんに、お伝えできたでしょうか?}}} '''사치코''': 물론이죠! 내 귀여움이 너무 넘쳐서, 거실의 시청자분들이 눈물을 흘리실 거예요! {{{-3 もちろんです! ボクのカワイさのあまり、お茶の間の皆さんが涙を流すとおもいます!}}} '''미치루''': 확실히 이 오로라를 보면, 눈가가 촉촉해져버리죠! 이야~ 굉장해! {{{-3 たしかに、このオーロラを見たら、うるっとしてしまいますね! いやー、すごい!}}} '''사치코''': 오로라가 아니라 내 얘긴데요…… 뭐 됐어요. 귀여운 나를 만나게 된 오로라나 여러분이나 행운아란 거지요. {{{-3 オーロラじゃなくってボクのですね……まぁいいです。カワイイボクに出会えたオーロラも、みなさんも幸せ者ってことです。}}} '''레이나''': 너도 충분히 행운아겠네……. 뭐, 그건 됐고, 언제까지고 하늘만 올려다보고 있을 수 없는 노릇이겠지. {{{-3 アンタも、十分幸せ者ね……。まっ、それはいいとして、いつまでも空を見上げてるわけにもいかないわね。}}} '''하지메''': 네, 슬슬 돌아갈 채비를, 스탭분들도 저희를 보고 계시고요. 아쉽기는 하지만……. {{{-3 はい、そろそろ帰り支度を、とスタッフさんもこちらを見てますし。名残惜しくはありますが……。}}} '''미치루''': 그럼 마지막으로 다 같이 빵을 먹어요! {{{-3 それじゃあ、最後にみなさんで、パンを食べましょう!}}} '''레이나''': 또 빵?! 얼마나 먹어야 직성이 풀리는 거야! {{{-3 またパン!? どんだけ食べれば気が済むのよッ!}}} '''미치루''': 빵은 좋다니까요. 맛있고요, 배도 부르고, 또 맛있어요! 오로라에 딱 어울려요! {{{-3 パンはいいですよ。おいしいですし、お腹も満たされますし、あとおいしいです! オーロラにもピッタリです!}}} '''하지메''': 뭐 그럼 레이나. 이렇게 된 거, 먹어볼까요? 마지막으로 멋진 추억을 만들 수 있을 거 같으니까요. ……그쵸? {{{-3 まあまあ、麗奈ちゃん。せっかくですから、いただきましょう? 最後に素敵な思い出ができそうですから。……ね?}}} '''사치코''': 어쩔 수 없네요. 귀여운 내게 어울리는 빵을, 제대로 준비해주셨나요? {{{-3 仕方ありませんね。カワイイボクに似合うパンを、ちゃんと用意してくれました?}}} '''미치루''': 어울릴지는 모르겠지만, 맛있는 빵을 준비해왔어요! 자, 여러분 드세요! 아앙~ 우물! 후우욱후욱후욱! {{{-3 似合うかどうかわかりませんけど、おいしいパンを用意しました! さぁ、みなさん召しあがれ! あーん、モグッ! フゴゴフゴフゴ!}}} '''하지메''': 얌…… 후훗, 맛있어요. 이번 여행은, 다양한 체험을 할 수 있어서 좋았는데…… 다시 한 번, 그렇게 느껴요. {{{-3 あむ……ふふっ、おいしいです。今回の旅は、いろんな体験ができてよかった……あらためて、そう感じます。}}} '''미치루''': 맛있는 빵을 잔뜩 먹을 수 있었으니까요! {{{-3 おいしいパンをいっぱい食べられましたし!}}} '''사치코''': 귀여운 나와 오로라를 볼 수 있었으니까요! {{{-3 カワイイボクとオーロラが見れましたし!}}} '''레이나''': 노르웨이도 정복할 수 있었어! {{{-3 ノルウェー征服もできたわッ!}}} '''미치루''': 정복할 수 있었는지는 모르겠지만, 맛있는 추억이 잔뜩 생겼어요! 저, 배도 마음도 가득 찼어요! {{{-3 征服できたかどうかわかりませんけど、おいしい思い出がたくさん出来ました! あたし、お腹も心も満たされましたよ!}}} '''하지메''': 이 추억을 가슴에 품고, 앞으로 있을 일도 열심히 해봐요. {{{-3 この思い出を胸に、またお仕事がんばりましょう。}}} '''일동''': 네이~! {{{-3 はーい!}}} '''사치코''': 내 귀여움에 오로라가 질투하진 않을련지 걱정했지만, 좋은 승부를 펼칠 수 있었어요! 인정해주겠어요, 오로라♪ {{{-3 ボクのカワイさにオーロラが嫉妬するんじゃないかって思いましたけど、いい対決ができました! 認めてあげますよ、オーロラさん♪}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기